Читайте и наслаждайтесь...

Несчастный случай



переменился, и уже давно, но Инек ясно видел его прежним, словно это
было еще вчера.
Однако те дни ушли, и вместе с ними люди.
Только он один остался.
Остался, потеряв свой прежний мир, покинув его в прошлом.
Впрочем, сегодня то же самое произошло со всеми живущими на
планете.
Возможно, они об этом еще не знают, но их прежний мир остался в
прошлом. И никогда уже он не будет прежним.
За свою жизнь Инеку много раз приходилось прощаться - с
друзьями, с прошлым, с любовью, с вещами.
- Прощай, Мэри, - произнес он тихо. - Прости меня, и да хранит
тебя господь.
Он сел за стол и, придвинув к себе дневник, отыскал нужную
страницу.
Впереди ждала большая работа.
И теперь Инек был готов к ней.
С прошлым он уже распрощался.
Клиффорд Саймак "Пересадочная станция"
перевод с англ. - А. Корженевский.
Clifford Simak. Way Station.
Перед лицом мелькнул продолговатый грузик, прикрепленный на коротком лине к болтавшемуся на водной глади буйку. Капитан третьего ранга Кирилл Мазур по прозвищу Пиранья целеустремленно и неспешно, как проделывал это сто раз, уходил на глубину. Последним из трех, как и полагалось командиру. Далеко не всегда командир обязан красоваться на лихом коне впереди строя.
ПешийЛеший и Мозговитый погружались сноровисто, почти синхронно. Мазур наблюдал за ними совершенно спокойно. При всей своей недолговечной, но накаленной неприязни к Мозговитому он вынужден был признать, что этот навязанный ему штатский спец умеет обращаться с аквалангом и под водой определенно не новичок, надо отдать ему должное.
Вода была чистейшая и прозрачная, солнце просвечивало ее чуть ли не до дна, покрытого густыми высокими зарослями какойто экзотической подводной флоры. Мазур понятия не имел, как называется это колышущееся мочало, о чем нисколечко не сожалел. Мелкая рыбья сволочь лениво разбрызгивалась в стороны и тут же вновь сбивалась в стайки, не особенно и пугаясь троицы царей природы. Рыбы покрупнее степенно отплывали, такие же непуганые. Поблизости до сих пор так и не объявилось ни одной акулы, что было исключительно приятно. Ни у кого из них не имелось при себе серьезного оружия, разве что ножи и опереточные остроги – такими уж оказались правила игры. Всего лишь искать то, что обронили другие. И потому вроде не следовало бы ждать, что навстречу выплывут столь же безмолвные и целеустремленные ребята, настроенные на драку до последнего. А впрочем, не надо зарекаться, ничего еще не известно. Законные хозяева потери могли в конце концов добраться в эти места, пуститься на поиски аквалангистов...
Они погружались, размеренно колыша ластами, не оставляя за собой пузырьков воздуха, и Мазур уже видел на дне нечто темное, инородное, никак не походившее на творение природы. Была в нем некая правильность очертаний, которую могли придать лишь человеческие руки. Вот только... Вот только этот высокий, странн

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   


Запомните это:

Random foliage

Точность и кратость - вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей, без них блестящие выражения ничему не служат.
// Пушкин А. С.

Наша коллекция: