Пасхальный случай
вновь пережить
памятную ночь. Хотя он ни разу этого не сделал. Странно, отчего-то ему
всегда не хватает времени, или кажется, что не хватает, - на то, чтобы
перелистать и перечитать хоть что то из записанного за долгие годы...
Он отвернулся от аппарата связи и подкатил жидкостный
контейнер номер три под материализатор, установил его точно на место и
закрепил. Затем вытянул из стены шланг, нажал на селекторе кнопку номер
27 и заполнил контейнер. Шланг, когда он его отпустил, сам уполз обратно
в стену.
Уоллис вернулся к клавиатуре, убрал текст с экрана и послал
подтверждение о полной готовности к приему путешественника с Тубана, в
свою очередь получил двойное подтверждение с центральной станции и
перевел аппарат в состояние готовности для новых сообщений.
Затем прошел к картотечному шкафу, расположенному у
письменного стола, и вытянул ящик, заполненный карточками. Да,
действительно: Тубан-VI. И число: 22 августа 1931 года. Инек прошел
через комнату к стене, от пола до потолка заставленной полками с книгами,
журналами, его дневниками, и, выбрав нужную тетрадь, вернулся к столу.
22 августа 1931 года, как он обнаружил, открыв соответствующую
страницу, выдалось совсем мало работы: всего один путешественник с
Тубана-VI. И хотя записи о том дне занимали целую страницу, исписанную
его мелким, неразборчивым почерком, гостю он посвятил всего один абзац:
~Сегодня прибыл сгусток с Тубана-VI. По-другому, пожалуй, и не
скажешь. Просто масса живой материи, и эта масса меняла форму, то
превращаюсь в шар, то растекалась по дну контейнера, словно блин. Потом
она сжималась, втягивая края внутрь, и снова превращалась в шар...
Перемены происходили медленно, и в них был заметен определенный ритм,
но только в том смысле, что они повторялись. По времени каждый цикл
отличался от предыдущего. Я пробовал хронометрировать их, но не смог
установить четкой периодичности.
Самое короткое время до полного завершения цикла составило
семь минут, самое долгое - восемнадцать. Может быть, за более
длительный срок можно было бы уловить повторяемость и по времени, но у
меня не хватило терпения. Семантический транслятор не сработал, но
существо издало несколько резких щелчков - как будто хлопнуло
клешнями, хотя никаких клешней я у него не заметил. И, только проверив
по пазимологическому справочнику, я понял смысл этого обращения. Гость
сообщал, что с ним все в порядке, что внимания ему не требуется и что он
просит не беспокоить его. Я так и поступил.~
В конце абзаца на оставшемся пустом месте было приписано:
~Смотри 16 октября 1931 года.~
Инек перелистнул несколько страниц и добрался до 16 октября. До
одного из тех дней, когда Улисс прибыл на станцию с инспекторской
проверкой.
Разумеется, его звали не Улисс. И, строго
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54